2008年6月13日星期五

英语诗<<深切的怀念在汶川大地震中遇难的我们心爱的孩子们!>>

In Loving memory of our beloved children who died in the Big Wenchuan Earthquake


May 12,2008 since the Big Wenchuan Earthquake happened.
the earth and the sky were shaken,
the heavens grew black and the earth was dark.

After the earthquake,swayed with tremor,
school buildings collapsed.

Suddenly heaped up a pile of rubbles,
underneath were the children's souls buried alive.

Instantly it was swallowing up
thousands of dazzling young lives.

My children,my dearest children!
In your heaven of rest,
sadly missed along our life's way.

Quietly remember our every day.
No longer in our life to illuminate
your young tender and smile faces.
But in our hearts,you are always here.

For yesterday you with me once walked together
along a riverside.

We always had a dream that could come true.
A million times I've needed you one day.
A million times I've cried for missing you.

Are the hardest things to say?
My dearest sons and daughters
......how much I love you.

You left us quietly,
Your thoughts unkown.
Time gently heals but does not.
Your memory will be with us,
never to be forgotten.

By 清衣江


英诗汉译:

深情地怀念在汶川大地震中遇难的我们心爱的孩子们!


2008年5月12日突如其来的汶川大地震,
天翻地覆,
天昏地暗.

地震的颤动摇摆,
校舍倒塌.

突然间堆积如山一堆乱砖,石,瓦.
乱石之下活葬着的是我们孩子们的灵魂.

倾刻间吞噬了成千上万年轻鲜活的生灵.

我的孩子,我亲爱的孩子们!
在你们长眠的天堂里,
在我们生命同行之路上,悲痛地失去了你们.

默默地记住我们度过的每一天,
在我们生活中再也没有你们光彩夺目年轻温柔微笑的脸.
但你们永远活在我们的心中!

昨天你曾经与我一道沿着一条小河边上的路漫行,
我们总是怀有一个能实现的梦想.

我曾经总有一天一百万次地需要你,
我已经一百万次地为失去你而哭泣.

最难开口说的话是?
我亲爱的儿子们,女儿们
.....我是多么地热爱着你们.

你静静地离开了我们.
无人知晓你的的思绪.

时间会慢慢地抚平但是不会......

我们将永远地怀念你,
永远不会忘记你.

没有评论: